|
JEAN-CLAUDE
ELOY
OF THE LITTERAL AND THE ORAL
DU LITTERAL ET DE L'ORAL
YO-IN
Reverberations
Réverbérations
Texts/Textes
n° 39-45-74-77
(1980-1985-2005-2007)
Bilingual
publication English-French
Publication bilingue Français-Anglais
English translations by Meredith Escudier
"Yo-In" aroused numerous comments at the time of its creation
in France in 1980 (Bordeaux "Sigma", then Paris, Avignon),
as well as after its revivals in Germany, Belgium, Holland, Poland,
Japan
This work, which lies outside all norms, is discussed
here in some depth by the author, who reveals to us its origins,
sources, conception and its electro-acoustic realization (in Holland,
at the Institute of Sonology of Utrecht, in 1980). The author also
includes problems posed by its performances and the concerts which
were given in various festivals.
Broadening his commentary to the realms of aesthetics, technology
and the specificity of musical language as compared to the languages
of literature, communication and socio-politics, the author also
gives us information about the new version currently in progress,
re-placing "Yo-In" within todays context of ever-changing
technology.
Previous texts and photos of documents complete these comments,
making this book essential for all those wishing to be correctly
informed about this work, a work that aroused the enthusiasm of
French critics at the time of its creation :
Jacques Lonchampt ("Le Monde", Saturday, November 22,
1980) : [...] "It is impossible to evoke these passages
characterized by a tremendous, still breath where the sound is imperceptibly
transformed within a time that expands into the dimensions of eternity,
our attention never once flagging" [...]
Maurice Fleuret ("Le Nouvel Observateur", August 22, 1981,
n° 876) : [...] "I look at my watch for the first time:
it has been four hours since I entered the sanctuary and I have
not left my seat. Actually, nowadays few musical pieces are capable
of keeping the audience awake that long. "Yo-In" does
not just capture our attention through a mere act of hypnosis, through
the spellbinding magic of sounds or through some hovering dizziness
[...] "Yo-In" is not born from a land of oblivion but
from the realm of consciousness. Here, once time has been stretched
by the long, evolving scores, one becomes much more accessible and
open, extremely receptive to the many specific and complex events
that follow one another, overlap, intermingle and combine with one
another in a wonderfully mastered development." [
]
_______________________________________________________________________
"Yo-In"
a suscité de nombreux commentaires dès sa création
en France en 1980 (au "Sigma" de Bordeaux, ensuite à
Paris et Avignon), ainsi quaprès ses reprises en Allemagne,
Belgique, Hollande, Pologne, Japon
Cette uvre hors-normes
est ici largement commentée par lauteur, qui nous révèle
en détail ses origines, ses sources authentiques, sa conception,
sa réalisation (en Hollande, à lInstitut de
Sonologie dUtrecht, en 1980), ainsi que les problèmes
posés par son éxécution, et les concerts qui
en ont été donnés dans différents festivals.
Elargissant son propos jusquaux domaines de lesthétique,
du technologique, de la spécificité du langage musical
par rapport à celui de la littérature, de la communication,
ou du socio-politique, lauteur nous donne également
des informations sur la nouvelle version actuellement en préparation,
ressituant "Yo-In" dans une actualité en pleine
mutation technologique.
Des textes plus anciens et des photographies de documents viennent
compléter ces commentaires, rendant ce livre incontournable
pour tous ceux qui veulent être correctement informé
sur cette uvre qui avait suscité lenthousiasme
de la critique Française à sa création :
Jacques Lonchampt ("Le Monde", Samedi 22 novembre 1980)
: [
] "Il est impossible d'évoquer ces longues
périodes au souffle immense, immobile, où le son se
transforme insensiblement dans un temps élargi aux dimensions
d'une éternité, sans que jamais l'attention fléchisse"
[
]
Maurice Fleuret ("Le Nouvel Observateur", 22 Août
1981, n° 876) : [
] "Je regarde ma montre pour
la première fois : il y a quatre heures que je suis entré
dans le sanctuaire et que je n'ai plus bougé de mon siège.
À vrai dire, aujourd'hui, bien peu de partitions sont capables,
comme celle-ci, de vous tenir en éveil si longtemps. Car
on n'est pas maintenu par la simple hypnose, par l'envoûtante
magie des sons, par quelque vertige planant [...] "Yo-In"
nest pas terre d'oubli mais domaine de la conscience. Ici,
une fois le temps distendu par les longues trames en évolution,
on se trouve bien plus disponible, et ouvert avec une extrême
acuité aux événements nombreux, précis
et complexes qui se succèdent, se superposent, s'imbriquent
et se combinent dans un développement admirablement maîtrisé."
[
]
_______________________________________________________________________
Calligraphies
: "Yo-In"
performed
by a Korean artist / interprété par un artiste de
Corée
English
Informations
- "Yo-In" page 7
- Specifications miscellaneous information : page 10
- List of concerts : page 17
Archives
- The Studio Workbooks : page 18
Interview
- "Of the literal and the oral" - Text n° 74
(2005) : page 21
- "The new Yo-In" - Text n° 77 (2007) : page
61
Text
- Text n° 45 (1985) : "Yo-In : general construction"
: page 73
Appendix
- Text n° 39 (1980) : Bordeaux, "Sigma" festival :
page 85
Photos,
documents : I - XXVIII
Français
Informations
- "Yo-In" page 93
- Fiche technique informations diverses : page 96
- Liste de concerts : page 103
Archives
- Les cahiers de studio : page 104
Entretien
- "Du littéral et de loral" - Texte
n° 74 (2005) : page 107
- "Le nouveau Yo-In" - Texte n° 77 (2007) :
page 149
Texte
- Texte n° 45 (1985) : "Yo-In : construction générale"
: page 161
Annexe
- Texte n° 39 (1980) : festival "Sigma", Bordeaux
; page 173
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
JEAN-CLAUDE
ELOY
THE PATH TOWARDS THE CLEAR VOICE
or
recognition of acoustic identities
LE CHEMIN VERS LA VOIX CLAIRE
ou la reconnaissance des identités acoustiques
APPROACHING
THE MEDITATIVE FLAME
A L'APPROCHE DU FEU MEDITANT
ANÂHATA
(Primordial Vibration / Vibration Primordiale)
Texts/Textes
n° 43b - 46 - 47 - 47d - 58 - 72 - 75
(1983/1999 - 1985 - 1986 - 1986/1999 - 1996 - 2005)
Bilingual
publication English-French
Publication bilingue Français-Anglais
English translations by Meredith Escudier
Of
all the works by Jean-Claude Eloy, "Approaching the Meditative
Flame...", for 27 instrumentalists of the "Gagaku"
orchestra from Japan, and two choruses of "Shômyô"
Buddhist monks (a work known partially in the West by a double LP
album "Harmonia Mundi") and more particularly, "Anâhata",
for five traditional soloists from Japan (three instrumentalists
and two monk singers), percussions, and a major electro-acoustic
part (presented in different festivals in Europe) are the
two works that have aroused the greatest examination, controversy
and questioning about the composers approach - generating
quantities of prefabricated clichés and provoking a more
or less soundly argued opposition from a segment of the professional
environment. This has occurred in spite of the support, understanding,
interest and success with audiences in some striking and symbolic
venues of modernity (Donaueschinger Musiktage, Warsaw Autumn).
The present book is not a plea for the defense. But it tries to
situate the problems and arguments in a larger, historical perspective,
recalling the stages, areas of interest and the development of the
composer, who goes back to the sources of his childhood and adolescence.
He also highlights the remarkable efforts made at this time by his
Japanese partners and supporters. Finally, some examples of analysis
demonstrate that the techniques, formal concepts and work and writing
methods (as creative as they were, and well-adapted to the specific
context of these two works) are not without close links to methods
and formal concepts used in the composers previous works.
These were intended for "Western" musical ensembles and
sound situations, all of which were perfectly understood and accepted
from their very beginnings by professional circles.
Beyond the two works questioned, this book advances the concept
of "acoustic identities" and its dissociation from musical
"languages". A common source of confusion : those who
are little informed about music of the world often mistake the usage
of such acoustic identities with direct borrowings, as if through
"quotations" onto their own musical languages and legacies.
This book offers a tool of invaluable work for professors, commentators,
musicologists, composers and students wishing to free themselves
from preconceived ideas, and who are eager to learn from more authentic
sources.
________________________________________________________________________
De
toutes les uvres de Jean-Claude Eloy, "À lApproche
du Feu Méditant
", pour 27 instrumentistes
de lorchestre du "Gagaku" du Japon et deux churs
de moines Bouddhistes du "Shômyô" (une uvre
connue en partie en Occident par un double album LP "Harmonia
Mundi") ; et surtout "Anâhata", pour
cinq solistes traditionnels du Japon (trois instrumentistes et deux
moines chanteurs), percussions, et une importante partie électro-acoustique
(présenté dans divers festivals en Europe) constituent
les deux uvres qui ont suscité le plus dinterrogation,
de controverses, de mise en cause de la démarche du compositeur,
générant une quantité de clichés préfabriqués,
provoquant lopposition plus ou moins correctement argumentée
dune partie du milieu professionnel. Ceci, malgré ladhésion,
la compréhension, lintérêt et le succès
des publics dans quelques lieux marquants et symboliques de la modernité
(Donaueschinger Musiktage, Warsaw Autumn).
Le présent livre nest pas une plaidoirie de la défense.
Mais il sefforce de replacer les problèmes et arguments
dans une optique historique plus large, rappelant ce quà
été la démarche, les champs dintérêts,
et lévolution du compositeur, qui retourne jusquaux
sources de son enfance et de son adolescence. Il met en avant également
les efforts remarquables accomplis à cette occasion par ses
partenaires Japonais. Enfin, quelques exemples danalyse montrent
que les techniques, les concepts formels, les méthodes décriture
et de travail (pour inventives quelles aient été,
et appropriées au contexte spécifique de ces deux
uvres) ne sont pas sans liens profonds avec les méthodes
et concepts formels employés dans des uvres antérieures
du compositeur. Celles-ci étaient destinées à
des ensembles et des situations sonores "occidentales"
- toutes parfaitement comprises et acceptées, dès
leurs tous débuts, par le milieu professionnel
Au-delà des deux uvres questionnées, ce livre
met en avant le concept "didentités acoustiques",
et sa dissociation davec les "langages" musicaux.
Source habituelle de confusion : les personnes peu informées
des musiques du monde assimilant lusage de telles identités
acoustiques à des emprunts directs, par "citations",
sur leurs langages et leurs patrimoines musicaux dorigines.
Ce livre propose un outil de travail précieux pour tous les
professeurs, commentateurs, musicologues, compositeurs et étudiants
souhaitant se dégager des idées reçues, et
désireux de sinformer à des sources plus authentiques.
________________________________________________________________________
English
Informations
- "Approaching the Meditative Flame"
- Specifications miscellaneous information
- "Anâhata"
- Specifications miscellaneous information
Interview
- "The Path towards the Clear Voice, or recognition of acoustic
identities"
Text
n° 75 (2005)
- "Anâhata at the Donaueschingen festival", by Avaera
- Text n° 72 (2005)
Text
- Text n° 43-b (1983, revised in 1999) : "Approaching the Meditative
Flame"
- Text n° 46 (1985) : "Some background remarks on Shômyô
and Gagaku"
- Text n° 47-d (1986, revised in 1999) : "Anâhata"
- Text n° 58 (1996) : "An essantial encouter"
Appendix
- Text n° 47 (1986) "Anâhata" (Autumn in Paris,
"Sigma")
Documents
/ Photos
Français
Informations
- "À lApproche du Feu Méditant"
- Fiche technique informations diverses
- "Anâhata"
- Fiche technique informations diverses
Entretien
- "Le Chemin vers la Voix Claire, ou la reconnaissance des
identités acoustiques"
Texte n° 75 (2005)
- "Anâhata au festival de Donaueschingen", par Avaera
- Texte n° 72 (2005)
Texte
- Texte n° 43-b (1983, révisé en 1999) : "À
lApproche du Feu Méditant"
- Texte n° 46 (1985) : "Quelques repères sur le Shômyô
et le Gagaku"
- Texte n° 47-d (1986, révisé en 1999) : "Anâhata"
- Texte n° 58 (1996) : "Une rencontre nécessaire"
Annexe
- Texte n° 47 (1986) "Anâhata" (Automne à
Paris, "Sigma")
www.hors-territoires.com
|