Recently published / Publié récemment :

_______________________________________________________________________________________________

JEAN-CLAUDE ELOY
OF THE LITTERAL AND THE ORAL
DU LITTERAL ET DE L'ORAL
YO-IN
Reverberations
Réverbérations

Texts/Textes n° 39-45-74-77
(1980-1985-2005-2007)

Bilingual publication English-French
Publication bilingue Français-Anglais
English translations by Meredith Escudier


"Yo-In" aroused numerous comments at the time of its creation in France in 1980 (Bordeaux "Sigma", then Paris, Avignon), as well as after its revivals in Germany, Belgium, Holland, Poland, Japan… This work, which lies outside all norms, is discussed here in some depth by the author, who reveals to us its origins, sources, conception and its electro-acoustic realization (in Holland, at the Institute of Sonology of Utrecht, in 1980). The author also includes problems posed by its performances and the concerts which were given in various festivals.
Broadening his commentary to the realms of aesthetics, technology and the specificity of musical language as compared to the languages of literature, communication and socio-politics, the author also gives us information about the new version currently in progress, re-placing "Yo-In" within today’s context of ever-changing technology.
Previous texts and photos of documents complete these comments, making this book essential for all those wishing to be correctly informed about this work, a work that aroused the enthusiasm of French critics at the time of its creation :
Jacques Lonchampt ("Le Monde", Saturday, November 22, 1980) : [...] "It is impossible to evoke these passages characterized by a tremendous, still breath where the sound is imperceptibly transformed within a time that expands into the dimensions of eternity, our attention never once flagging" [...]
Maurice Fleuret ("Le Nouvel Observateur", August 22, 1981, n° 876) : [...] "I look at my watch for the first time: it has been four hours since I entered the sanctuary and I have not left my seat. Actually, nowadays few musical pieces are capable of keeping the audience awake that long. "Yo-In" does not just capture our attention through a mere act of hypnosis, through the spellbinding magic of sounds or through some hovering dizziness [...] "Yo-In" is not born from a land of oblivion but from the realm of consciousness. Here, once time has been stretched by the long, evolving scores, one becomes much more accessible and open, extremely receptive to the many specific and complex events that follow one another, overlap, intermingle and combine with one another in a wonderfully mastered development." […]

_______________________________________________________________________

"Yo-In" a suscité de nombreux commentaires dès sa création en France en 1980 (au "Sigma" de Bordeaux, ensuite à Paris et Avignon), ainsi qu’après ses reprises en Allemagne, Belgique, Hollande, Pologne, Japon… Cette œuvre hors-normes est ici largement commentée par l’auteur, qui nous révèle en détail ses origines, ses sources authentiques, sa conception, sa réalisation (en Hollande, à l’Institut de Sonologie d’Utrecht, en 1980), ainsi que les problèmes posés par son éxécution, et les concerts qui en ont été donnés dans différents festivals.
Elargissant son propos jusqu’aux domaines de l’esthétique, du technologique, de la spécificité du langage musical par rapport à celui de la littérature, de la communication, ou du socio-politique, l’auteur nous donne également des informations sur la nouvelle version actuellement en préparation, ressituant "Yo-In" dans une actualité en pleine mutation technologique.
Des textes plus anciens et des photographies de documents viennent compléter ces commentaires, rendant ce livre incontournable pour tous ceux qui veulent être correctement informé sur cette œuvre qui avait suscité l’enthousiasme de la critique Française à sa création :
Jacques Lonchampt ("Le Monde", Samedi 22 novembre 1980) : […] "Il est impossible d'évoquer ces longues périodes au souffle immense, immobile, où le son se transforme insensiblement dans un temps élargi aux dimensions d'une éternité, sans que jamais l'attention fléchisse" […]
Maurice Fleuret ("Le Nouvel Observateur", 22 Août 1981, n° 876) : […] "Je regarde ma montre pour la première fois : il y a quatre heures que je suis entré dans le sanctuaire et que je n'ai plus bougé de mon siège. À vrai dire, aujourd'hui, bien peu de partitions sont capables, comme celle-ci, de vous tenir en éveil si longtemps. Car on n'est pas maintenu par la simple hypnose, par l'envoûtante magie des sons, par quelque vertige planant [...] "Yo-In" n’est pas terre d'oubli mais domaine de la conscience. Ici, une fois le temps distendu par les longues trames en évolution, on se trouve bien plus disponible, et ouvert avec une extrême acuité aux événements nombreux, précis et complexes qui se succèdent, se superposent, s'imbriquent et se combinent dans un développement admirablement maîtrisé." […]

_______________________________________________________________________

Calligraphies : "Yo-In"
performed by a Korean artist / interprété par un artiste de Corée

English

Informations
- "Yo-In" page 7
- Specifications – miscellaneous information : page 10
- List of concerts : page 17

Archives
- The Studio Workbooks : page 18

Interview
- "Of the literal and the oral" - Text n° 74 (2005) : page 21
- "The new Yo-In" - Text n° 77 (2007) : page 61

Text
- Text n° 45 (1985) : "Yo-In : general construction" : page 73

Appendix
- Text n° 39 (1980) : Bordeaux, "Sigma" festival : page 85

Photos, documents : I - XXVIII

Français

Informations
- "Yo-In" page 93
- Fiche technique – informations diverses : page 96
- Liste de concerts : page 103

Archives
- Les cahiers de studio : page 104

Entretien
- "Du littéral et de l’oral" - Texte n° 74 (2005) : page 107
- "Le nouveau Yo-In" - Texte n° 77 (2007) : page 149

Texte
- Texte n° 45 (1985) : "Yo-In : construction générale" : page 161

Annexe
- Texte n° 39 (1980) : festival "Sigma", Bordeaux ; page 173

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

 

JEAN-CLAUDE ELOY
THE PATH TOWARDS THE CLEAR VOICE
or recognition of acoustic identities
LE CHEMIN VERS LA VOIX CLAIRE
ou la reconnaissance des identités acoustiques

APPROACHING THE MEDITATIVE FLAME
A L'APPROCHE DU FEU MEDITANT

ANÂHATA
(Primordial Vibration / Vibration Primordiale)

Texts/Textes n° 43b - 46 - 47 - 47d - 58 - 72 - 75
(1983/1999 - 1985 - 1986 - 1986/1999 - 1996 - 2005)

Bilingual publication English-French
Publication bilingue Français-Anglais
English translations by Meredith Escudier

 

Of all the works by Jean-Claude Eloy, "Approaching the Meditative Flame...", for 27 instrumentalists of the "Gagaku" orchestra from Japan, and two choruses of "Shômyô" Buddhist monks (a work known partially in the West by a double LP album "Harmonia Mundi") and more particularly, "Anâhata", for five traditional soloists from Japan (three instrumentalists and two monk singers), percussions, and a major electro-acoustic part (presented in different festivals in Europe) – are the two works that have aroused the greatest examination, controversy and questioning about the composer’s approach - generating quantities of prefabricated clichés and provoking a more or less soundly argued opposition from a segment of the professional environment. This has occurred in spite of the support, understanding, interest and success with audiences in some striking and symbolic venues of modernity (Donaueschinger Musiktage, Warsaw Autumn).
The present book is not a plea for the defense. But it tries to situate the problems and arguments in a larger, historical perspective, recalling the stages, areas of interest and the development of the composer, who goes back to the sources of his childhood and adolescence. He also highlights the remarkable efforts made at this time by his Japanese partners and supporters. Finally, some examples of analysis demonstrate that the techniques, formal concepts and work and writing methods (as creative as they were, and well-adapted to the specific context of these two works) are not without close links to methods and formal concepts used in the composer’s previous works. These were intended for "Western" musical ensembles and sound situations, all of which were perfectly understood and accepted from their very beginnings by professional circles.
Beyond the two works questioned, this book advances the concept of "acoustic identities" and its dissociation from musical "languages". A common source of confusion : those who are little informed about music of the world often mistake the usage of such acoustic identities with direct borrowings, as if through "quotations" onto their own musical languages and legacies.
This book offers a tool of invaluable work for professors, commentators, musicologists, composers and students wishing to free themselves from preconceived ideas, and who are eager to learn from more authentic sources.

________________________________________________________________________

De toutes les œuvres de Jean-Claude Eloy, "À l’Approche du Feu Méditant…", pour 27 instrumentistes de l’orchestre du "Gagaku" du Japon et deux chœurs de moines Bouddhistes du "Shômyô" (une œuvre connue en partie en Occident par un double album LP "Harmonia Mundi") ; et surtout "Anâhata", pour cinq solistes traditionnels du Japon (trois instrumentistes et deux moines chanteurs), percussions, et une importante partie électro-acoustique (présenté dans divers festivals en Europe) constituent les deux œuvres qui ont suscité le plus d’interrogation, de controverses, de mise en cause de la démarche du compositeur, générant une quantité de clichés préfabriqués, provoquant l’opposition plus ou moins correctement argumentée d’une partie du milieu professionnel. Ceci, malgré l’adhésion, la compréhension, l’intérêt et le succès des publics dans quelques lieux marquants et symboliques de la modernité (Donaueschinger Musiktage, Warsaw Autumn).
Le présent livre n’est pas une plaidoirie de la défense. Mais il s’efforce de replacer les problèmes et arguments dans une optique historique plus large, rappelant ce qu’à été la démarche, les champs d’intérêts, et l’évolution du compositeur, qui retourne jusqu’aux sources de son enfance et de son adolescence. Il met en avant également les efforts remarquables accomplis à cette occasion par ses partenaires Japonais. Enfin, quelques exemples d’analyse montrent que les techniques, les concepts formels, les méthodes d’écriture et de travail (pour inventives qu’elles aient été, et appropriées au contexte spécifique de ces deux œuvres) ne sont pas sans liens profonds avec les méthodes et concepts formels employés dans des œuvres antérieures du compositeur. Celles-ci étaient destinées à des ensembles et des situations sonores "occidentales" - toutes parfaitement comprises et acceptées, dès leurs tous débuts, par le milieu professionnel…
Au-delà des deux œuvres questionnées, ce livre met en avant le concept "d’identités acoustiques", et sa dissociation d’avec les "langages" musicaux. Source habituelle de confusion : les personnes peu informées des musiques du monde assimilant l’usage de telles identités acoustiques à des emprunts directs, par "citations", sur leurs langages et leurs patrimoines musicaux d’origines.
Ce livre propose un outil de travail précieux pour tous les professeurs, commentateurs, musicologues, compositeurs et étudiants souhaitant se dégager des idées reçues, et désireux de s’informer à des sources plus authentiques.

________________________________________________________________________

English


Informations
- "Approaching the Meditative Flame"
- Specifications – miscellaneous information
- "Anâhata"
- Specifications – miscellaneous information

Interview
- "The Path towards the Clear Voice, or recognition of acoustic identities"

Text n° 75 (2005)
- "Anâhata at the Donaueschingen festival", by Avaera - Text n° 72 (2005)

Text
- Text n° 43-b (1983, revised in 1999) : "Approaching the Meditative Flame"
- Text n° 46 (1985) : "Some background remarks on Shômyô and Gagaku"
- Text n° 47-d (1986, revised in 1999) : "Anâhata"
- Text n° 58 (1996) : "An essantial encouter"

Appendix
- Text n° 47 (1986) "Anâhata" (Autumn in Paris, "Sigma")

Documents / Photos

Français


Informations
- "À l’Approche du Feu Méditant"
- Fiche technique – informations diverses
- "Anâhata"
- Fiche technique – informations diverses

Entretien
- "Le Chemin vers la Voix Claire, ou la reconnaissance des identités acoustiques"
Texte n° 75 (2005)
- "Anâhata au festival de Donaueschingen", par Avaera - Texte n° 72 (2005)

Texte
- Texte n° 43-b (1983, révisé en 1999) : "À l’Approche du Feu Méditant"
- Texte n° 46 (1985) : "Quelques repères sur le Shômyô et le Gagaku"
- Texte n° 47-d (1986, révisé en 1999) : "Anâhata"
- Texte n° 58 (1996) : "Une rencontre nécessaire"

Annexe
- Texte n° 47 (1986) "Anâhata" (Automne à Paris, "Sigma")

 

www.hors-territoires.com