À L'APPROCHE DU FEU MÉDITANT
Press (English)
________________
JAPAN TIMES
9 September 1983
Gagaku Program to Feature
French Composer's Composition
Y.Y.
*
TOUR COMPANION
in TOKYO
THIS WEEK
No. 549 Vol. 11, No. 39 September 25, 1983
Entertainment, Culture in Tokyo This Week
Premiere of Modern Gagaku
at Kokuritsu
by
Michiko Yoshii
*
KOKURITSU GEKIJO
September 30, 1983
(National Theater of Japan)
Tokyo
by
Uenami Wataru
*
LE MONDE DE LA MUSIQUE
December 1983, N° 62
Jean-Claude Eloy
Creation of "Approaching the Meditating Flame", in Tokyo
THE ORIENT OF MY MEMORY
by Jean-Claude Eloy
Interviewed by
Jean-Noël von der
Weid
*
MUSIKHANDEL
April 1986
Discs
Information and Entertainment
New Music on New Discs
*
TÉLÉRAMA
Issue # 1934 - February 4, 1987
RECORDS
TRADITIONS
by
Alain Swietlik
JAPAN
APPROACHING THE MEDITATING FLAME
Jean-Claude Eloy
|
|
À L'APPROCHE DU FEU MÉDITANT
Approaching the Meditative
Flame
Press (English)
________________________________________________
JAPAN TIMES
9 September 1983
Gagaku Program to Feature
French Composer's Composition
A program offering representative examples
of the classic Bugaku court music and dance will be presented at the National
Theatre on Sept. 30 from 6:30 p.m. A special feature will be the presentation
of an original composition for the ancient Gagaku instruments by French
composer Jean-Claude Eloy, commissioned by the National Theatre.
This original composition, titled "A L'approche du feu meditant.
. ." in French, utilizes instruments from Japan's ancient "Shomyo"
and "reigaku" music, and is in three major parts, the first
per-formed by four Shomyo soloists and chorus, three reigaku instruments,
three percussion and a single dancer.
The second part will feature nine reigaku musicians. The third will have
five dancers with a large ensemble of instruments, soloists and chorus.
The production of this original composition for ancient instruments was
commissioned for the purpose of reviving an ancient art in revitalized
modern form.
Gagaku music and Bugaku dance were originally introduced to Japan in the
8th century from ancient Asia by way of T'ang. But in Japan, they became
formalized rituals, and have been preserved as such, this leading to a
"dead end" from the standpoint of creative development.
It is hoped that the new composition will serve to prove that although
classic Gagaku may be in a state of stagnancy from the creative angle,
the old instruments themselves are still very much alive.
As for the performance of traditional Bugaku in the opening half of the
program, the Gagaku music utilized will be "Banshiki Sangun"
which was "revived" six years ago from notatlons made in the
Heian period. This time the number will be presented as Bugaku with dancers
participating.
The dancers depict a "Shishi" lion and a white elephant symbolizing
respectively Monju and Fugen, two of Buddha's disciples, followed by a
dance representing the presence of Buddha.
For this number, a special Bugaku stage will be set on the main stage,
with additional "runway" platforms set up over aisles to both
sides of the audience pit. The front portion of the balcony will also
be used as part of the performance, making for a "three-dimensional"
production.
Tickets are priced at Yen 3,300 and Yen
2,7OO, all seats reserved.
(Y.Y.)
________________________________________________
TOUR COMPANION
in TOKYO
THIS WEEK
No. 549 Vol. 11, No. 39 September 25, 1983
Entertainment, Culture in Tokyo This Week
Premiere of Modern Gagaku
at Kokuritsu
by Michiko Yoshii
A contemporary French composer's work written
in the tradition of Gagaku (ancient court music) and Shomyo (Buddhist
music) will be given its world premiere on Friday the 30th at Kokuritsu
Gekijo's large theater.
"A l'approche du feu meditant
" composed by Jean-Claude
Eloy will be played with traditional Japanese musical instruments usually
employed in playing Gagaku music, while Japanese monks of the Tendai and
Shingon sects will sing its Shomyo part.
"A l'approche du feu meditant
" was commissioned to Eloy
by Kokuritsu Gekijo, the National Theatre of japan, as part of its continuing
program to revive and preserve in modern music the tradition of Gagaku
which is more than 1,500 years old.
In the first part of Friday's concert called "Bugaku Ho-e" (Buddhist
mass with Bugaku dances performed to Gagaku music), Bugaku pieces will
be performed. The first number symbolizes a lion and an elephant, the
second, Shakyamuni or Buddha, and the third is a dance to send off soldiers
to the battlefront with prayers for victory.
In the second part, Eloy's new composition will be played by Gagaku musicians
who will be seated on projected platforms on both sides of the stage,
while the vocal part will be sung by Buddhist monks, some of whom will
be in the upstair gallery to produce a stereophonic effect.
Kokuritsu has already premiered seven Gagaku pieces written by modern
composers, including distinguished German composer Karlheinz Stockhausen.
NEW MUSIC
Kokuritsu has being making efforts to create
new music in the tradition of gagaku in the belief that the best way to
introduce ancient gagaku music abroad is through modern music written
by contemporary composers in the Gagaku tradition.
Gagaku concerts performed abroad have shown that, altough both Gagaku
and Shomyo are refined performing arts, they fail arouse enthusiastic
response among foreign audiences, primarily because they are music of
the past. Modern compositions, such as those by Tohru Takemitsu and Toshi
Ichiyanagi, were received better by European audiences who apparently
found it much easier to appreciate modern Gagaku music.
Friday's program is arranged to show the ancient classical Gagaku and
Bugaku pieces first and then a modern creation in order to convey a better
understanding of the background of contemporary Gagaku music.The concert
will begin at 6:30 p.m. Admission is Yen 3,300 and Yen 2,700. Tickets
may be ob-tained by calling Kokuritsu's ticket office at (03) 265-7411.
Kokuritsu Gekijo is several minutes' walk from Hanzomon Station on the
Hanzomon-sen subway line and about 10 minutes' walk from either Nagatacho
or Kojimachi Statiou on the Yurakucho-sen subway line.
There is a bus originating from nishiguchi (west exit side) of Shinjuku
Station and bound for "Harumi futo (pier)" which stops in front
of Kokuritsu Gekijo. This #71 bus also stops at the Kojimachi-guchi entrance
to JNR Yotsuya Station. Get off at "Miyake-zaka Kokuritsu Gekijo-mae"
bus stop. Fare is Yen l40 to be paid as you board the bus.
MICHIKO YOSHII
________________________________________________
KOKURITSU GEKIJO
September 30, 1983
(National Theater of Japan)
Tokyo
by Uenami Wataru
Eloy Court Music (Gagaku)Jean-Claude
Eloy is a French composer born in 1938. He was a student of Darius Milhaud's
at the Paris Conservatory. He attended the summer classes of Darmstadt,
and was Pierre Boulez' student in Basel. Later, he met Karlheinz Stockhausen.
He was able to grow by drawing his inspiration from Stockhausen and Boulez;
two representatives of the vanguard movement during that era. The success
of "Equivalences" made him famous throughout Europe and raised
him to the circles of contemporary music.
His career is definitely that of a composer who proved active in every
major field of contemporary music. This formula does not apply to all
composer. In addition, he taught in the United States.
What came later does not make sense (there would be no point explaining
his career further). One cannot help speculating over the reasons why
Eloy paid an interest to the Gagaku. I wonder in what circumstances Eloy
listened to a Gagaku or in what circumstances he came up with the desire
to compose with a Gagaku.
This visit to Japan is perhaps his seventh one. However, he claims to
have been interested in the East and in Japan for a long time. He probably
had a first encounter through a recording that his older sister brought
back from Japan. Later in Paris, he gained some early knowledge thanks
to the recording he had managed to have. He then nursed a feeling of admiration
for Japan and its culture. Then "Shânti" was presented
for the first time in Japan during the Pan-Music Festival of Tokyo. After
that, he spent three years producing the large-scale work "Gaku no
michi" in the electronic music studio of NHK.
To Eloy, that period probably covered his first concrete works on the
Gagaku.
It was the same thing for Stockhausen during that period. However, that
Gagaku sound came from recorded material. The resonance of that Gagaku
was modified by the use of electronic instruments and during this work
which transformed the resonance of the Gagaku through the use of
electronic instruments producing physically pure music these two
foreign composers fed an interest in producing pieces for the Gagaku.
It seems that the same applied to Maki Ishii.Today while the spirit (awakening)
of young composers among members performing that kind of music is being
discovered, it seems that, until the past few years, only one recording
model putting the Gagaku in touch with vanguard composers had existed.
That phenomenon drew my attention. All in all, the Gagaku appears as a
block of abstract sounds.
Even though it is not wrong to say that the Gagaku was transmitted from
the continent (1) and adapted to Japan, the original color and flavor
of the Gagaku have clearly not been lost. Then it was swept away by the
wave of history with the accumulation of so-called Japanese culture, and
it became a purely abstract resonance. Wouldn't it represent (for composers)
a physically pure acoustic space? It sounds like the approach of the Gagaku
followed by composers lies within the physical acoustic manipulation of
a recorded work.
It even sounds like Eloy's work incorporates Shômyôs (Buddhist
chants) this time. I think one could go as far as saying that those Shômyôs
provide aspects similar to that of the Gagaku. The Gagaku, as well as
the Shômyôs, have modified the atmosphere without completely
altering the genre (2). It does bear the presence of the sound. Eloy somehow
created a new Shômyô by gathering phonemes including a meaning
as a language.
The Gagaku which could be considered as resting for a long time
without evolving inside the small container called Japan has started
to grow to the point of moving out of the container. To do so, new enzymes
must be incorporated. This is done through continuity by the National
Theater: new Gagaku style compositions are commissioned (a task entrusted
to composers), and old instruments are even going through a renaissance.
Because that which has lost the creative force can only destroy the accomplished
beauty. That creative continuation is the beginning of this adventure
adding a new force and a new charm. It announces despite potential
errors a promising future.
UENAMI WATARU
(Professor a the University of the Arts of Osaka)
Translator's note:
(1) Gagaku music originated from China (as well as from Korea) where it
was used as court music. It was later adapted to Japanese specificities.
(2) Likewise, the Shômyô (like Buddhism) arrived in Japan
from China, after soaring in Northern India and following a long transformation
across Tibet (for the path called "big vehicle" the other
path, or "small vehicle", crosses the South; Myanmar, Thailand,
Cambodia
).
________________________________________________
LE MONDE DE LA MUSIQUE
December 1983, N° 62
Jean-Claude Eloy
Creation of "Approaching the Meditating Flame", in Tokyo
*
Jean-Claude Eloy is in a category of
his own in what has been called "learned" contemporary music.
A puzzling case too. By now, he should have been settling into the electro-acoustic
studio necessary for his work. For a few more months, this will not be
the case (see inset). And so the French Stockhausen inevitably remains
a traveler, a nomad, composing works "Japanese style" that have
been commissioned by the Japanese. Not an easy situation, he assures us.
GRANTS BUT NO STUDIO
Contrary to what official declarations
seemed to suggest, Jean-Claude Eloy still does not have access to the
creative tool announced by Jack Lang and Maurice Fleuret in February 1982.
In fact, the plan to set up this studio at La Défense was abandoned
in December of the same year.
Since then, discussions have been underway with Rueil-Malmaison to construct
a special building next door to the Regional National Conservatory with
plans to begin construction in the near future.
The CIAMI Association (Centre d'Informatique Appliquée à
la Musique et à l'Image, Center for Computer Applications to Music
and Images ) was created in May 1983 and has already received a working
grant from the Direction of Music and Dance.
In addition, and more importantly, a convention was signed at the end
of October 1983 between the Ile-de-France region and the Ministry of Culture
to build the studio in Rueil, the two partners sharing the construction
costs (5 million francs) and the state covering technical equipment (4
million francs) and the matching funds necessary for its functioning.
The opening is planned for autumn 1985. This creative structure will also
be available to young French and foreign composers.
*
THE ORIENT OF MY MEMORY
by Jean-Claude Eloy
Interviewed by Jean-Noël von der Weid
Yes, I am fascinated by the music of the
Orient. But just what is Oriental music ? And why should it be differentiated
from Occidental music ? What Orient ? What Occident ? I find this distinction
more and more improper. It would be more appropriate to speak of exchanges
between " musical civilizations ".
It would also be worth understanding the difference between functional
music and music which is listened to just for itself. I think the reason
why India and Japan are sources of intense interest of reflection and
of influence is very simply because a very important classical music tradition
thrives there. A music that is, of course, linked to rituals and religion,
but a music without a defined function, that can be listened to just for
itself. Whereas in Africa, for example, music is necessarily linked to
a precise custom in society (the hunt, the transmission of a message through
the forest) and integrated into the social fabric of village activities.
In India, classical music has become a courtly art ("The music salon").
Similarly, it is the case in Japan for the Gagaku, (the word means "
elegant music " in Japanese). This is the sort of music, more learned
and more abstract, that composers such as myself are attracted to.
One could certainly wonder how I, as a European, commissioned by the National
Theater of Tokyo (see Le Monde de la Musique n° 59 p. 13), could compose
"Japanese" music that would please a Japanese audience ! I must
say that I very much like traditional Japanese music, that I have been
listening to it for many years: I have thus drunk from the source. And
yet, at the concert, my work, Approaching a Meditating Fire, (lasting
two hours and forty minutes) met with general surprise. The few Europeans
in the audience all said to me: "But this is impossible, how did
you do this ? You must have taken original bits of traditional music and
fiddled with them." I responded: "No, Im the one who did
the composing !". They found this hard to believe because, auditorily,
the work sounded as if it dated from ten centuries prior, and at the same
time, like something that was eminently personal. If there had been more
musicians in the audience, they would have noticed a double canon, in
contrary motion, which in no way resembles traditional Japanese music...
So why this affinity with Japan ? In fact, I dont know. What fascinates
me in Gagaku music is its slowness. I am weary of the fast pace of the
Occident, its vain and hypocritical speed. Weary also of the post-serial
frenzy, of its quantities of notes to the second, of this pathological
Occidental restlessness, often so gratuitous. In the Gagaku, I find a
stretching of sound into time, another way to experience sound in its
slowness and development. Ive always enjoyed slow music : contemplative
Debussy, some pages of Messiaen as well as Indonesian and Korean music.
What also attracts me to Japanese and other non-European music is the
acoustics of the sound-object. These are the ornaments of sound, the gliding
sound, the sound between two sounds. In Gagaku, the hichiriki (something
like a double-reeded bamboo oboe) seems to flow from one note to the other.
In India, ornamentation circles around the sound. The same goes for the
Middle East with its fabulous vocal micro-ornamentations that fade into
another sound field, a sound that surrounds a frequency, more or less
declared, more or less ornamented, more or less fixed. We are far from
the "degrees" found in Occidental music. And if one studies
these sounds using sonograms, one notes that frequency is not a jump from
a fixed point to another, but rather a musical thought that focuses on
the relationship between notes, that is at first developed on the basis
of an interval, then on the relationship among intervals. The composer
thinks and composes in terms of relationships among sounds, as if he were
traveling from one frequency to another. Thus, monody and heterophony
remain fundamental in non-Occidental music because the sound in itself
commands interest. Occidental polyphony needs a "neutral" sound
in order to progress.
But Oriental works composed by Occidentals and conversely, Occidental
works composed by Orientals are they hybrid products ? This is
the issue. At the end of my concert in Tokyo, the audience was enthusiastic,
and the composer Toru Takemitsu came up to congratulate me, asking me
jokingly if I would give him courses in Japanese music ! An Occidental
had made a major step towards the Orient.
The next day, however, I was member of a jury deciding on a scholarship
for a young Japanese composer to go to Paris to pursue his studies. For
this, I listened to numerous taped recordings. And surprise ! If I hadnt
seen that these composers had Japanese names, I could have thought that
they were called Müller, Schmitt or Dupont. Their pieces were absolute
copies of the quartets of Bartok or Berg.
The world has turned upside down ! Here I am bringing to the Japanese
a work where Ive endeavored to conceive a composition suited to
traditional instruments. Simultaneously, young Japanese are bringing "Occidental
style" chamber music to me with sonatas for flute and piano. Is this
an ongoing phenomenon in this civilization ? It is true that Japan from
the Meiji era turned towards the Occident for inspiration, assimilating
it and integrating it very well into modern times. But in the domain of
music and art in general, it appears that learning about and imitating
the West is much more validating for Oriental composers than assimilating
their own traditions to help them develop.
Receptivity to another culture has always been part of my experience because
of a natural inclination. But our century also offers important references:
Debussy, Ravel, Messiaen, Boulez, Stockhausen and Varèse did not
hide their interest for other cultures: people from the Occident have
always known how to swallow up outside influences as soon as they were
exposed. Tapes and records served to accelerate this fact: this is how
I was able to literally soak up non-European music. Although I am not
directly inspired by this background, it has become a part of me and now
inhabits my musical memory.
Can an Occidental composer be credible in the Orient when he composes
"Japanese style" ?
I played some large extracts of my last work for some Korean student-composers.
They were completely disoriented. They asked me if I were crazy, if I
were trying to make modern electronic music or folklore : for them, my
work was folklore ! Educated and shaped by European music, they conceive
Occidental values as predominant. Towards their own traditions and the
traditions of their neighbors, they have a colonialist attitude.
Obviously, there are exceptions: Takemitsu, Ichiyanagi, for example, even
if they, themselves, grew up in a world wherein it was unthinkable that
a serious composer could derive inspiration from ancient Japan. Witnessing
the reflection of their traditional cultures on Occidentals has brought
them a new awareness.
These are the sources that I went back to for inspiration, but there are
other reasons: I had no barriers preventing my interest in them. The director
of NHK (Japanese radio) said to me : " Only a European with his freedom
of thought could go so far in the use of traditional material and achieve
such a timeless work as "Approaching the Meditating Flame".
I responded that I had done so innocently, like a child. That made him
laugh uproariously. Such innocence for the Japanese is a form of audacity
!
JEAN-CLAUDE ELOY
(Interviewed by JEAN-NOËL VON DER WEID)
________________________________________________
MUSIKHANDEL
April 1986
Discs
Information and Entertainment
New Music on New Discs
Of Foreign Countries
Music history owes some of its decisive
evolutions to foreign cultures. It is the case of far-Eastern influences
on the art of those called impressionists as well as Messiaen's rhythmics
and the more recent research on meditation practices in Hindu and Japanese
cultures. A young German composer, Dieter Mack, born in 1954 in Speyer,
undertook study tours in India, Bali and Japan. Another one, French composer
Jean-Claude Eloy (born in 1938) studied the forms of traditional Buddhist
chants and court music in Japan. Today, testimonies of their research
on foreign idioms exist for them both.
In Jean-Claude Eloy's work entitled A lApproche du Feu Méditant
(Approaching the Meditating Flame), a two-hour ceremony produced for the
Japanese National Theater in Tokyo, it is a little difficult to distinguish
what is innate to the author from what is inspired. It is nevertheless
mesmerizing to see the composer take up the most ancient instrumental
and vocal techniques: the chant in the various resonant chambers, transitions
gliding from one pitch to the next, the deployment of new melodic ties,
the heterophonic juxtaposition of traditional instruments. Besides, he
intensifies the means in an impressive way. The recording was completed
during a public performance and integrates disruptive noises, which minimizes
the effect produced by a few sounds heard during the ceremony. The detailed
comment by the composer is nonetheless remarkable.
Jean-Claude Eloy: A lApproche du
Feu Méditant (Approaching the Meditating Flame)
Harmonia Mundi France HMC 5 155.56. 2 LP's. Double album.
________________________________________________
TÉLÉRAMA
Issue # 1934 - February 4, 1987
RECORDS
TRADITIONS
by Alain Swietlik
JAPAN
APPROACHING THE MEDITATING FLAME
Jean-Claude Eloy. Double
album HMC. 5155/56
"Musique française d'aujourd'hui"
(Today's French Music) (Harmonia Mundi)
-- fff --
Composers who still think
that they can trust their inspiration to chance or to machines are fewer
than those who draw on the vanguards' discoveries of traditional music.
The elsewhere and the otherwise are the Orpheus of the 20th century and
the future of our music. Even Jean-Michel Jarre, in Zoolook, although
he was not able to put it into use, understood it.
After Messiaen's Gagaku (Seven Haï-Kaï) and the
French Gagaku (mathematically recomposed) by Pierre Barbaud, Jean-Claude
Eloy has gone much further. It is no longer about finding a recipe, about
reheating and imitating, but about directly recreating on Japanese ground
with the Japanese! Exoticism no longer exists.
EIoy, as deeply steeped in Japan as Messiaen is in birds, composes for
the Gagaku orchestra of the Imperial Court no less , using
the Shomyo chant of the two sects, Shingon and Tendaï. His assimilation
is perfect, and his composition goes beyond the original tradition, both
Japanese-style and à la Eloy (polyphony, ritual recreation, recomposition,
writing).
Eloy's triumph in Japan is infinitely more symptomatic of the opening
of the West than the triumph, in our small cultural forts, of Mehta, Ozawa
or Te Kanawa. It is the moon that Eloy is pointing too, and too bad for
those who can only see the finger! (Duration: 2 hrs).
ALAIN SWIETLIK
|
|